GOSPEL READING: Mark 15:43–16:8
Joseph of Arimathea, a prominent council member, who was himself waiting for the kingdom of God, coming and taking courage, went in to Pilate and asked for the body of Jesus. Pilate marveled that He was already dead; and summoning the centurion he asked him if He had been dead for some time. So when he found out from the centurion, he granted the body to Joseph. Then he bought fine linen, took Him down, and wrapped Him in the linen. And he laid Him in a tomb which had been hewn out of the rock, and rolled a stone against the door of the tomb. And Mary Magdalene and Mary the mother of Jesus observed where He was laid.
Now when the Sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, that they might come and anoint Him. Very early in the morning, on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen. And they said among themselves, “Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?” But when they looked up, they saw that the stone had been rolled away – for it was very large. And entering the tomb, they saw a young man clothed in a long white robe sitting on the right side; and they were alarmed. But he said to them, “Do not be alarmed. You seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He is risen! He is not here. See the place where they laid Him. But go, tell His disciples – and Peter – that He is going before you into Galilee; there you will see Him, as He said to you.” So they went out quickly and fled from the tomb, for they trembled and were amazed. And they said nothing to anyone, for they were afraid.
ЕВАНГЕЛСКО ЧЕТИВО: Марко, 15, 43 – 16, 8
43. Дојде Јосиф од Ариматеја, прочуен член на советот, кој и сам го очекуваше царството Божјо, се осмели и влезе при Пилата и го помоли за телото Исусово. 44. Пилат се зачуди дека Он веќе умрел: и кога го извика стотникот, го праша дали одамна умрел. 45. Па штом узна од стотникот, му го даде телото на Јосифа. 46. А Јосиф купи плаштаница, Го симна и Го обви во плаштаницата и Го положи во гроб, што беше издлабен во карпа; и навали камен на гробната врата. 47. А Марија Магдалина и Марија Јосиева гледаа, каде Го полагаат.
1. Штом мина сабота, Марија Магдалина, Марија Јаковова и Саломија купија мириси, за да дојдат и Го помажат Исуса. 2. И во првиот ден од седмицата, дојдоа на гробот многу рано, кога изгреваше сонцето. 3. па си зборуваа помеѓу себе: „Кој ќе ни го одвали каменот од вратата на гробот?” 4. И кога погледнаа, видоа дека каменот е одвален, а тој беше многу голем. 5. Штом влегоа во гробот, видоа еден млад човек, облечен во бели алишта, како седи од десната страна; и се уплашија многу. 6. А тој им рече: „Не бојте се! Вие Го барате Исуса Назареецот, Распнатиот. Он воскресна, не е овде. Еве го местото каде што беше положен. 7. Но одете, кажете им на учениците Негови и на Петра, дека Он пред вас ќе отиде во Галилеја; таму ќе Го видите, како што ви беше рекол.” 8. Па, штом излегоа, побегнаа од гробот, зашто ги опфати страв и ужас, и никому ништо не рекоа, оти се боеја.
Today in the Orthodox Church we honor the Myrrh-bearing Women who bravely went to the tomb of Christ to anoint His corpse. Saint Mark in his Gospel even gives us their names: Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome, so we aren’t honoring “anonymous”, nameless women, but people well known to the Apostles, and who are all glorified as saints in our church. They are named as the Women Disciples of the Lord.
There is another woman disciple of the Lord that we know and she too happens to be named Mary, it is Mary of Bethany, the sister of Lazarus and Martha – she too is counted as one of the myrrh-bearing women of the Gospels. In John’s Gospel (11:1-2) we learn about this family:
Now a certain man was ill, Lazarus of Bethany, the village of Mary and her sister Martha. It was Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus w.
And we can read about Mary’s anointing of Jesus in Mark 14:3-10 –
And while he was at Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at table, a woman came with an alabaster flask of ointment of pure nard, very costly, and she broke the flask and poured it over his head. But there were some who said to themselves indignantly, “Why was the ointment thus wasted? For this ointment might have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor.” And they reproached her.
But Jesus said, “Let her alone; why do you trouble her? She has done a beautiful thing to me. For you always have the poor with you, and whenever you will, you can do good to them; but you will not always have me. She has done what she could; she has anointed my body beforehand for burying. And truly, I say to you, wherever the gospel is preached in the whole world, what she has done will be told in memory of her.” Then Judas Iscariot, who was one of the twelve, went to the chief priests in order to betray him to them.
Jesus considered what Mary did for Him – anointing His body in preparation for His burial – to be a beautiful thing. I’m sure Jesus would also have seen the Myrrh-bearing Women coming to the tomb to anoint His corpse as a beautiful thing. Especially considering that His male disciples were cowering behind locked doors afraid that they might be identified as His disciples if they showed their faces in public.