SECOND SUNDAY OF THE GREAT LENT – ST. GREGORY PALAMAS

ВТОРА НЕДЕЛА ОД ВЕЛИКИОТ ПОСТ – НА СВ. ГРИГОРИЈ ПАЛАМА





GOSPEL READING: Mark 2:1-12


Jesus Forgives and Heals a Paralytic

2 And again He entered Capernaum after some days, and it was heard that He was in the house. 2 Immediately many gathered together, so that there was no longer room to receive them, not even near the door. And He preached the word to them. 3 Then they came to Him, bringing a paralytic who was carried by four men. 4 And when they could not come near Him because of the crowd, they uncovered the roof where He was. So when they had broken through, they let down the bed on which the paralytic was lying.

5 When Jesus saw their faith, He said to the paralytic, “Son, your sins are forgiven you.”

6 And some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts, 7 “Why does this Man speak blasphemies like this? Who can forgive sins but God alone?”

8 But immediately, when Jesus perceived in His spirit that they reasoned thus within themselves, He said to them, “Why do you reason about these things in your hearts? 9 Which is easier, to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Arise, take up your bed and walk’? 10 But that you may know that the Son of Man has [b]power on earth to forgive sins”—He said to the paralytic, 11 “I say to you, arise, take up your bed, and go to your house.” 12 Immediately he arose, took up the bed, and went out in the presence of them all, so that all were amazed and glorified God, saying, “We never saw anything like this!”

***


ЕВАНГЕЛСКО ЧЕТИВО: Марко 2, 1-12

Исус исцелува фатен човек

1. По неколку дена, Он пак влезе во Капернаум; и се чу дека е во една куќа. 2. Веднаш се собраа мнозина, така што и пред вратата не можеа да се сместат; а Он им зборуваше. 3. И дојдоа при Него со еден фатен, кого го носеа четворица; 4. па, како не можеа да се приближат до Него од народот, откако го открија и го пробија покривот од куќата, каде што беше Он, ја спуштија постелката, на која лежеше фатениот. 5. А Исус, кога ја виде верата нивна, му рече на фатениот: „Синко, ти се простуваат гревовите твои!” 6. Таму седеа некои од книжниците и си помислија во срцата свои: 7. Што хули Овој на Бога? Кој друг може да простува гревови, освен единиот Бог? 8. Исус веднаш, штом узна со Својот дух, дека тие така мислат во себе, им рече: „Зошто го помислувате тоа во срцата свои? 9. Што е полесно да му кажам на фатениот: ти се простуваат гревовите или да речам: дигни се, земи ја постелката своја и оди? 10. Но за да знаете дека Синот Човечки има власт на земјата да ги простува гревовите” – му рече на фатениот – 11. Тебе ти велам: стани, земи ја постелката своја и оди си дома! 12. И тој стана веднаш, па, штом ја зеде својата постелка, се појави пред сите – така што сите се восхитуваа и Го славеа Бога, велејќи: „Никогаш вакво чудо не сме виделе!”

***

Gospel Message: "My son, your sins are forgiven."

See how tenderly and with what great compassion Jesus spoke to the paralytic, "My son, your sins are forgiven." Seeing him lying there on his pallet paralyzed, he addressed him as "My son." He was indeed speaking to one of His children who was hurting and He brought to him — as He brings to each one of us — the total love and power of God.

Jesus could hav